Вход Регистрация

give it etc a rest перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • expr excl AmE sl
    I've heard enough of your crap. Give it a rest — Хватит мне мозги пудрить, так что закрой "варежку"
    Give me a rest, will ya? — Ты можешь помолчать, а?
    Give me a rest for shit's sake! — Да отвяжись ты от меня, в самом деле!
  • give:    1) податливость, уступчивость2) смягчение Ex: the apparent give in the weather заметное потепление3) упругость, эластичнгость; пружинистость Ex: there was too much give in the rope and it slipped of
  • it:    1) физическое обаяние, "изюминка" Ex: she has it она очень мила, в ней что-то есть Ex: he really looked it in his new clothes в своем новом костюме он был неотразим2) квинтэссенция (чего-л.) Ex: it'
  • etc:    1) и т. д., и т. п.
  • rest:    1) покой, отдых; сон Ex: day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье Ex: without rest без отдыха, без передышки Ex: at rest в покое Ex: to be at rest успокоиться Ex: to set smb.'s mind at re
  • give her etc the gun:    expr sl He really gives her the gun when he drives his car — Он гоняет на своей машине на предельной скорости Give her the gun! — Гони! Give it the gun for a minute — А ну, включи на полные обороты
  • give someone five etc:    expr AmE sl He put out his hand for me to give him five and I slapped it — Он протянул руку, чтобы я с ним поздоровался, и я шлепнул по ней Give me five! — Давай пять! Hey, man, give me some skin —
  • that's the stuff to give them etc:    expr infml esp BrE That's the stuff to give 'em! — Вот это как раз то, что надо That's the stuff to give the troops — Вот это другое дело
  • give etc someone some skin:    expr imper AmE sl Give me some skin — Дай, я пожму твою руку Slip me some skin — Давай пять Knock me some skin — Держи "кардан"
  • give someone a pain in the ass etc:    expr AmE vulg sl You give me a royal pain in the ass — Ты мне уже настоебала Things like that give me a pain in the butt — Меня такие дела просто раздражают, в натуре
  • give someone the beady etc eye:    expr AmE sl 1) The maid opened the door and gave me the beady eye — Служанка отворила дверь и неодобрительно посмотрела на меня A well-fed man in tails gave them the fish eye — Упитанный человек во
  • at rest:    1) в состоянии покоя 2) неподвижный 3) мертвый в покое
  • be at rest:    покоиться
  • for the rest:    что же касается прочего в остальном
  • rest on:    возлагать, покоиться (фигурально) основываться [-оваться] на что-либо
  • rest with:    возлагать ответственность